Posts in Publishing
Inge Feltrinelli

When Inge Feltrinelli passed away on September 20th, the Italian media was quick to celebrate her as “the queen of Italian publishing.” Yet the 87-year-old was much more than that.

A world-renowned photographer, she shot iconic portraits of Pablo Picasso and Ernest Hemingway (and was also good friends with the latter). She was married to one of Italy’s most controversial figures, Giangiacomo Feltrinelli for 12 years, until his death in 1972.

After he husband died, during a supposed terrorist attack on the Milan electricity network, she became president of the company, which she led together with her son Carlo. They moved the company away from its original leftist orientation toward more mainstream books. But she continued to believe that books could change society.

Ms. Feltrinelli had an eye for promising writers and formed close relationships with Isabel Allende, Gabriel García Márquez, Günther Grass, Doris Lessing and Daniel Pennac, as well as the Italian writers, Stefano Benni, Antonio Tabucchi and Alessandro Baricco.

Read More
NBA Longlist - Fiction

The long-listed for this year’s National Book Award for Fiction was announced today, Here is the list of nominees:

Jamel Brinkley, “A Lucky Man
Graywolf Press

Jennifer Clement, “Gun Love
Hogarth / Penguin Random House

Lauren Groff, “Florida
Riverhead Books / Penguin Random House

Daniel Gumbiner, “The Boatbuilder

Brandon Hobson, “Where the Dead Sit Talking
Soho Press

Tayari Jones, “An American Marriage
Algonquin Books / Workman Publishing

Rebecca Makkai, “The Great Believers
Viking Books / Penguin Random House

Sigrid Nunez, “The Friend
Riverhead Books / Penguin Random House

Tommy Orange, “There There
Alfred A. Knopf / Penguin Random House

Nafissa Thompson-Spires, “Heads of the Colored People
Atria Books / 37 INK / Simon & Schuster

The judges for the category this year are Laila Lalami, Chris Bachelder, Min Jin Lee, Laurie Muchnick, and Chinelo Okparanta.

Read More
NBA Longlist - Translated Literature

"Aetherial Worlds," Tatyana Tolstaya, translated from the Russian by Anya Migdal (Alfred A. Knopf)

"The Beekeeper: Rescuing the Stolen Women of Iraq," Dunya Mikhail, translated from the Arabic by Mikhail and Max Weiss (New Directions)

"Comemadre," Roque Larraquy, translated from the Spanish by Heather Cleary (Coffee House)

"Disoriental," Négar Djavadi, translated from the French by Tina Kover (Europa Editions)

"The Emissary," Yoko Tawada, translated from the Japanese by Margaret Mitsutani (New Directions)

"Flights," Olga Tokarczuk, translated from the Polish by Jennifer Croft (Riverhead)

"Love," Hanne Ørstavik, translated from the Norwegian by Martin Aitken (Archipelago)

"One Part Woman," Perumal Murugan, translated from the Tamil by Aniruddhan Vasudevan (Black Cat)

"Trick," Domenico Starnone, translated from the Italian by Jhumpa Lahiri (Europa Editions)

"Wait, Blink: A Perfect Picture of Inner Life," Gunnhild Øyehaug, translated from the Norwegian by Kari Dickson (Farrar, Straus and Giroux)

Read More
Persephone Books

Persephone Books reprints neglected fiction and non-fiction by mid-twentieth century (mostly) women writers. All of our 128 books are intelligent, thought-provoking and beautifully written and are chosen to appeal to busy people wanting titles that are neither too literary nor too commercial. We publish novels, short stories, diaries, memoirs and cookery books; each has an elegant grey jacket, a ‘fabric’ endpaper with matching bookmark, and a preface by writers such as Jilly Cooper, David Kynaston and Elaine Showalter.

Read More
Open Letter

Open Letter—the University of Rochester's nonprofit, literary translation press—is one of only a handful of publishing houses dedicated to increasing access to world literature for English readers. Publishing ten titles in translation each year and running an online literary website called Three Percent, Open Letter searches for works that are extraordinary and influential, works that we hope will become the classics of tomorrow.

Making world literature available in English is crucial to opening our cultural borders, and its availability plays a vital role in maintaining a healthy and vibrant book culture. Open Letter strives to cultivate an audience for these works by helping readers discover imaginative, stunning works of fiction and poetry and by creating a constellation of international writing that is engaging, stimulating, and enduring.

Read More